相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西
雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟里啼。
游子乍聞征袖濕,佳人才唱翠眉低。
相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西。 拼音解讀:
yǔ hūn qīng cǎo hú biān guò ,huā luò huáng líng miào lǐ tí 。
yóu zǐ zhà wén zhēng xiù shī ,jiā rén cái chàng cuì méi dī 。
xiàng hū xiàng yīng xiāng jiāng kuò ,kǔ zhú cóng shēn rì xiàng xī 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
相關賞析
鷓鴣(暖戲煙蕪錦翼齊)賞析
五、六兩句,看來是從鷓鴣轉而寫人,其實句句不離鷓鴣之聲,承接相當巧妙.“游子乍聞征袖濕”,是承上句“啼”字而來,“佳人才唱翠眉低”,又是因鷓鴣聲而發.佳人唱的,無疑是《山鷓鴣》詞,這是仿鷓鴣之聲而作的凄苦之調.閨中少婦面對落花、暮雨,思念遠行不歸的丈夫,情思難遣,唱一曲《山鷓鴣》吧,可是才輕抒歌喉,便難以自持了.詩人選擇游子聞聲而淚下,佳人才唱而蹙眉兩個細節,又用“乍”、“才”兩個虛詞加以強調,有力地烘托出鷓鴣啼聲之哀怨.在詩人筆下,鷓鴣的啼鳴竟成了高樓少婦相思曲、天涯游子斷腸歌了.在這里,人之哀情和鳥之哀啼,虛實相生,各臻其妙;而又互為補充,相得益彰.…詳情作者介紹
- 上一篇:邊兵春盡回,獨上單于臺
- 下一篇:策馬自沙漠,長驅登塞垣